torsdag, november 30, 2006

Språkintensiven, kapitel 14 - Sven

Hopskrivning och hopvikbar

Varenda reklamblad med sådana produkter verkar numera använda sig av det felaktiga; "ihopvikbar" istället för "hopvikbar", som det "ska" vara. Kan dock lätt förstå missförståndet. Man "viker ihop" något så då borde den ju vara "ihopvikbar", men så är det nu bara inte. Lärde mig själv det lite senare i min skolgång och tyckte att det var lite ologiskt, men nu anser jag att det är mycket snyggare att fimpa "i", och låter bättre. Tror dock att bägge formerna accepteras så pass att Svenska Akademien snart "tillåter" båda.

Hopskrivning däremot har stötts och blötts väldigt. Särskilt för några år sedan, då det även skapades en hemsida i ämnet; www.skrivihop.nu. Stötestenen här är troligen att engelskan inte skriver ihop, men att svenskan kan skapa sammansatta ord hur som helst. Jag tycker att det är charmigt med långa, härliga, färska sammansatta ord, men ur en språkteknisk synvinkel kanske det hade varit enklare om vi bara skrev isär istället.

Om det blir praxis med särskrivning får betraktaren själv bestämma hur han vill tolka orden; "fryst kyckling lever".

Etiketter: